terça-feira, 29 de dezembro de 2009

Mons. César Franco será o autor da letra do hino da JMJ em Madrid 2011.

O Bispo responsável da próxima JMJ Monsenhhor César Franco, Bispo
auxiliar da Arquidiocese de Madrid, será também o autor da letra do hino que se escutará inumeráveis vezes ao longo destes meses [até a JMJ]. É a primeira vez na história das Jornadas Mundiais da juventude que um bispo é o autor da letra, ja que nos anteriores encontro a musica estava ao cargo de compositores profissionais.

O hino junto ao logotipo marcam o ser corporatvo destes grandes atos que ficam na memória de todos os jovens que participam. A letra se aprende e a canção se canta ao longo de anos quando há êxito como no caso de "Un nuevo sol" para Argentina em 1987, "Somos los Jóvens del 2000" para Santiago de Compostela em 1989, "Light of the word"
em Toronto em 2002, "Venimum adorare eum" para Colônia em 2005 e "Received the power" para Sidney em 2008. Claro que a melhor e mais famosa
de todas é "Emmanuel" da Jornada Mundial da Juventude de Roma no ano de 2000, composta pelo incofundível Marco Brusati.

Por exemplo para a JMJ de Sydney 2008 podíamos ler em Aciprensa que o presidente do Pontifício Conselho para os laigos, Mons. Stanislaw Rylko, lançava em Sydney dois anos antes o concurso para escolher o Hino da Jornada Mundial da Juventude que se realizaria em julho de 200, com a presença do Papa Bento XVI.

No concurso só podiam participar compositores da Austrália, pelo fato desse ser o país anfitrião deste grande evento. O vencedor ganharia uma viagem para duas pessoas à Roma, onde o hino foi lançado em 1 de abril de 2007, durante a celebração do Domingo de Ramos.

As regras de concorrência estabelecia que a letra e a música deve ser guiado pelo tema da JMJ, deve ser um instrumento de evangelização, e também permitir que ele seja facilmente aprendido. O hino também teve de ser escrito em Inglês com uma estrofe em cada uma
das línguas oficiais do Dia Mundial da Juventude: espanhol, francês e italiano.

O hino JMJ de Madrid de 2011 já está composto e em breve vamos informá-lo.

Fonte: wydmadrid2011.es

Tradução do espanhol para o português feita pelo blog JAJ-BH.

Nenhum comentário:

Postar um comentário